Macao a shirt for spring

Macao est une chemise idéale pour le printemps ou l’automne, mais aussi en hiver sous un pull en cachemire et en été en manches courtes 🙂 Son col, très original  est ce qui fait tous son charme ! Et pour vous faciliter sa réalisation, vous pouvez suivre la video de montage ci-dessous.

Macao is the ideal shirt to wear all year long : Spring and autumn, summer with short sleeves, winter under a cachemire sweater. Its very unique collar is providing all the beauty of this shirt ! If you want to sew it, you can follow the video below.

N’hésitez plus et commandez le patron ! / Don’t hesitate and order the pattern !

Macao examples :

ATELIER KID VACANCES AVRIL

Laissez votre enfant essayer la couture pendant les vacances de Pacques chez Marie-Noelle, à Boulogne BillancourtLet your children have a sewing initiation with Marie-Noelle in Boulogne Billancourt :

p1170649p1170642

INFO : Stage Vac Pacques

Les Ateliers Kid proposent des accessoires et des objets de deco tels que ceux ci-dessous:

The kid workshops propose accessories and decoration as shown  in the files below:

atelier-cuisine

atelier-divers

atelier-naissance

atelier-pochettes

atelier-sacs

St Valentin

Pas d’idée pour votre chéri ? moi j’en ai une pour vous…Faites lui un boxer et pourquoi vous en faire un en soie pour vous ? En taille S il tombe parfaitement !

Et vous savez ce qui est top? … c’est que vous faites un cadeau et en même temps vous apprenez à coudre une fausse braguette ! et comme mes élèves disent:

« avec ta méthode , on ne peut plus rater aucune braguette « 

rangoonboxer

ACHETER LE PATRON RANGOON/ BUY RANGOON PATTERN

No idea for your beloved ? I have one for you… Why don’t you sew a boxer for him ? and in the same time you can do one for you in S size : I did plenty for pyjamas they are cool!

The best thing is : you do a present and you learn how to do a fake fly. All my students say :

« With your fly method we never miss one anymore ! »

Taipei pour Toutes

Cette jupe tout le monde veut la faire, et tout le monde la porte. En velours, en laine, en cachemire, en lin ou en coton, elle peut se porter avec des bottes avec des Convers, avec des mocassins, avec des sandales… Versatile à souhait vous pouvez la doubler ou pas selon votre niveau et votre patience 🙂

Le patron est seulement à 8 sing $ (environ 5,25 euros) ! N’hésitez donc pas à vous l’offrir.

Vous avez peur de ne pas y arriver ? Allez jusqu’au bout de l’article, vous y trouverez une vidéo extrêmement détaillée. Du coup vous n’avez plus d’excuse pour ne pas vous faire une Taipei dans les top couleurs 2017. Avec Couture Nomad en 2017 « Do it yourself to be yourself »

ACHETER LE PATRON TAIPEI

taipei-15-couleurs-2017
https://couturenomad.com/books-patterns/collection-12-steps/jupe-skirt/taipei/

This skirt, everybody wants to do it and everybody wears it ! In velvet, in wool, in cachemire, in linen or in cotton, you can wear it with Convers, with boots, with sandals…Very versatile, you can line it or not following your level of patience 🙂

The pattern is only 8 sing $ (about 5,25 Euros) ! Do not hesitate to make yourself a present.

Afraid not to be able to realize it ? Find an extremely detailed video right below. So now no more excuse not to do for you a nice Taipei in the 2017 beutiful colours. With Couture Nomad in 2017 « Do it yourself to be yourself »

BUY TAIPEI PATTERN

Vous préférez le faire chez une Nomadette ? Pas de problème, vous pouvez acheter un Pop Up Taipei, soit 6 heures de couture + le patron Taipei = 144 sing $ (environ 105 euros) et le faire chez Marie Noelle à Boulogne, chez Cathy à Maisons Laffitte ou chez Amaia à Amsterdam.

You prefer to do it at a Nomadette’s ? No worries, you can buy a Taipei Pop Up, which is 6 hours of workshop + the pattern = 144 sing $ (about 105 euros)and do it with Marie Noelle in Boulogne, with Cathy in Maisons Laffitte or with Amaia in Amsterdam.
ACHETER LE POP UP TAIPEI/BUY TAIPEI POP UP

PRINTEMPS/ETE 2017

Les couleurs 2017 swinguent, claquent et poudrent…De l’Aqua à l’anthracite on vogue dans les verts Kale (legume d’Asie), les roses poudrés, les  lilas orchidées  et les sables dorés.
Plus aucune excuse pour ne pas se faire une belle Jupe Taipei que des centaines d’élèves ont déjà testé pour vous:
« la jupe tombe parfaitement et a un patron & step by step tellement facile que j’en ai réalisé 2 pour l’été en lin et en coton, une en velours pour le printemps et une en cachemire pour l’hiver » ! Christine 

taipei-15-couleurs-2017

Amarante By Melanie

Merci à Mélanie pour sa réalisation réussie !/ Thank you Mélanie for this beautiful realization !

N’hésitez pas à m’envoyer vos photos: c’est tellement magique de voir comment on peut avec un seul patron faire des modèles différents 🙂

Do not hesitate to send me your pictures : it is so magical to see how different models we can realize with only one pattern 🙂

 

Si vous n’avez pas encore demandé votre patron cadeau de Noel de Couture Nomad, faites le ici / If you did not ask yet your Couture Nomad Xmas present pattern do it here .

Commentaires  de Mélanie:

« Hello Cathy,

Voici mon top Amarante. Je dois t’avouer que je ne savais pas trop comment il allait être et m’aller…et bien il est bien chouette et me va bien. Hormis l’encolure….. La forme légèrement arrondie change un peu et en ajustant bien la longueur, il tombe bien sur le pantalon ou la jupe.  »

 

 

 

 

 

Marché de Noel à Maisons Laffitte

Présentation PowerPoint

A cette occasion, je vous ferai une démonstration de couture.Si vous avez envie de découvrir quelques ficelles de la couture et de suivre la réalisation de A à Z d’un patron, venez me voir entre 10h00 et 17h00 le 10 décembre.

At this occasion, I will do a sewing demonstration.If you are curious about some sewing tips and if you are keen to follow a pattern realization from scratch, come to see me from 10:00 AM to 5:00 PM on September 10th.

2012-03%2520molina%2520bolero1

Et si vous voulez offrir un cadeau Couture à vos proches, vous pouvez . On le personnalisera comme vous le souhaitez, pour une amie, une nièce, une maman, un enfant etc… And if you would like to give a Couture Christmas present we can adapt it to your wishes : for a friend, a mum, a daughter, a child…etc

boncadeaunoel2016

COUTURE CHRISTMAS

Recevez votre cadeau de Noel offert par Couture Nomad/Receive your Couture Nomad present!

couture-christmas

Faites un cadeau Couture à vos proches / Do a nice present to your loved ones:

Votre amie rêve d’apprendre à coudre ? Offrez lui le Elearning / Your friend dreams of learning sewing ? Buy her the Elearning.

Votre nièce a envie de se lancer ? Offrez lui un patron / Your niece wants to start sewing ? Buy her a pattern.

Votre maman a très envie de se perfectionner ? Offrez lui un Pop up ou un Atelier Couture Nomad for You / Your mum really wants to get better ? Buy her a Pop up or a Couture Nomad for You Workshop.

Votre ado veut se mettre à la couture ? Offrez lui les cours des 12 Steps dans un de nos Ateliers autour du monde / Your teen really wants to start ? Buy her the 12 Steps in one of our Workshops around the world.

Votre enfant veut s’initier ? Offrez lui une Atelier Kid / Your child wants to be initiated to sewing ? Buy her a Kid Workshop.

boncadeaunoel2016

Boutons et feuilles d’automne

Qui a dit que les boutons étaient ringards ??? Pas moi ! Je les adore !

Who said buttons are old fashioned ??? Not me, I love them !

Comme pour les fermetures eclair,il suffit juste de savoir les poser pour que ce soit joli !

Alors, à vos yeux et vos oreilles et mettez vous à poser des boutons partout où vous pouvez:

Same as for the zips, you just need a good method to place it and sew buttonholes. So to your ears and eyes and place buttons everywhere you can:

Pendant que moi… je ramasse les feuilles d’automne…eh oui il faut bien le faire. Quel rapport avec les boutonnières ? Aucun, j’avais juste envie de vous dire qu’à part la couture je fais un peu de jardinage, enfin plutôt du balayage parce que franchement les platanes se défeuillent à une allure  incroyable. le pire c’est qu’après il y aura les feuilles du tilleul, puis du noisetier puis de je ne sais trop quoi comme arbre qui me nargue du haut de ses branches. Et du coup en balayant j’ai cette idée lancinante qui me taraude depuis bien longtemps de faire une collection à base de feuilles d’arbres. Je les trouve tellement belles.

Affaire à suivre…

While I… am gathering autumn leaves…before they invade my all garden! What is the link with the buttonholes ? none, I just wanted to let you know that I’m sewing and sometimes I’m gardening as well. Well lets say I sweep because those huge trees never stop loosing leaves. And I remembered that I had this idea already long time ago to do a collection on a leaves base. I find them so beautiful.

Maybe soon …